Czy jest tłumaczenie?

Zgodnie z ogólną definicją tłumaczenie to proces przekazywania pisemnej wiadomości z języka źródłowego na język docelowy – na przykład z polskiego na angielski.

Ale na czym to dokładnie polega? Nie wszystkie tłumaczenia polegają na spisywaniu tekstu z jednego języka na inny.


W Mundus Verborum oferujemy szeroki zakres usług, w tym:


Tłumaczenie:

Wykwalifikowany i doświadczony językoznawca tłumaczy Twój dokument z języka źródłowego na język docelowy.

Korekta:

Korekta to profesjonalny przegląd przeprowadzony przez wykwalifikowanego eksperta.

Po zakończeniu procesu tłumaczenia, przetłumaczony dokument wraz z plikiem źródłowym jest wysyłany do niezależnego językoznawcy. Przeczyta on tłumaczenie i porówna je z plikiem źródłowym, aby sprawdzić, czy tekst został przetłumaczony poprawnie i jest wolny od błędów ortograficznych i gramatycznych.

Kontrola jakości:

Oznacza to, że trzecia para oczu czyta twoje tłumaczenie, aby upewnić się, że wszystko ma najwyższą możliwą jakość.

Jeżeli masz bardzo ważne dokumenty i chciałbyś, aby dodatkowy lingwista je ponownie przejrzał, z przyjemnością zaoferujemy tę usługę.

Sedno:

Jeżeli po prostu szukasz konkretnych informacji lub ogólnego podsumowania dokumentu, a nie pełnego tłumaczenia, ta usługa jest dla Ciebie.

Gdy zrozumiesz, o czym mowa w dokumencie, możesz wybrać jedynie potrzebne sekcje lub alternatywnie zdecydować się na tłumaczenie całego dokumentu.

Tłumaczenie w firmie:

Jest to idealny pakiet, jeżeli projekt zawiera poufne informacje lub, z jakiegokolwiek powodu, po prostu preferujesz, aby lingwista pracował na terenie Twojego biura.

Pamięć tłumaczeniowa i baza terminologiczna:

Jeżeli Twoja firma używa wiele specjalistycznej terminologii lub znormalizowanego słownictwa, my w Mundus Verborum możemy pomóc w zarządzaniu pamięcią tłumaczeniową Twojej firmy oraz glosariuszami w celu ich usprawnienia i podwyższenia wydajności.

Być może Twoja firma ma już pamięć tłumaczeniową i należy ją usprawnić i podwyższyć jej wydajność. Zapraszamy do kontaktu – omówimy Twoje potrzeby i przedstawimy bezpłatnie ofertę.

Tłumaczenie poświadczone:

Taka usługa jest nieoceniona, gdy potrzebujesz oficjalnego tłumaczenia, które zostanie wykorzystane na przykład podczas postępowania sądowego.

Tlumaczenie przysięgłe:

Ten rodzaj tłumaczenia może być wymagany podczas niektórych oficjalnych postępowań w Wielkiej Brytanii lub za granicą.

Dostarczymy Tobie oświadczenie przygotowane przez adwokata, notariusza lub upoważnionego prawnika do złożenia przysięgi.



Skontaktuje się z nami jeżeli Twoje szczególne wymagania nie są wymienione powyżej.


Z Mundus Verborum nie zagubisz sie w tłumaczeniu.