Was ist eine Übersetzung?

Allgemein kann man Übersetzen als den Prozess beschreiben, bei dem eine schriftliche Nachricht von einer Ausganssprache in eine Zielsprache übertragen wird, beispielsweise vom Englischen ins Deutsche.

Doch was genau bedeutet das? Bei einer Übersetzung geht es nicht einfach darum, einen Text aus einer Sprache in einer anderen abzutippen.


Mundus Verborum bietet eine Reihe weiterer Leistungen an:


Übersetzung:

Qualifizierte und erfahrene Übersetzer übertragen Ihr Dokument aus der Ausgangssprache in die Zielsprache.

Lektorat:

Beim Lektorat handelt es sich um eine professionelle Überprüfung, die von sachkundigen Experten durchgeführt wird.

Nachdem die Übersetzung fertiggestellt ist, senden wir das übersetzte Dokument zusammen mit der Originaldatei an eine unabhängige Person. Diese lektoriert die Übersetzung und vergleicht sie mit dem Ausgangstext, um zu kontrollieren, dass der Text richtig übersetzt wurde und keine Rechtschreib- oder Grammatikfehler enthält.

Qualitätssicherung:

Hierbei liest noch eine dritte Person Ihre Übersetzung, um sicherzustellen, dass die höchstmögliche Qualität erzielt wird.

Wenn es sich um besonders wichtige Dokumente handelt, die Sie von einem weiteren Experten durchsehen lassen möchten, bieten wir diesen Service gerne an.

Zusammenfassung:

Wenn Sie von einem Dokument nur bestimmte Informationen oder eine Textzusammenfassung anstelle der vollständigen Übersetzung benötigen, eignet sich diese Leistung am besten.

Sobald Sie wissen, wovon das Dokument handelt, können Sie die benötigten Abschnitte auswählen oder sich dafür entscheiden, doch das gesamte Dokument übersetzen zu lassen.

Übersetzung im Unternehmen:

Dieses Paket eignet sich perfekt für Projekte mit besonders sensiblen Dokumenten, oder wenn Sie aus anderen Gründen wünschen, dass die Übersetzung bei Ihnen vor Ort angefertigt wird.

Translation-Memory- und Terminologieverwaltung:

Falls Ihr Unternehmen eine sehr spezielle Terminologie oder viele Standardvokabeln verwendet, kann Mundus Verborum Sie dabei unterstützen, ein Translation Memory und Glossare zu verwalten, damit diese möglichst einheitlich und effizient sind.

Vielleicht besitzt Ihr Unternehmen bereits ein Translation Memory, das aber für mehr Effizienz vereinheitlicht werden soll. Dann nehmen Sie noch heute Kontakt zu uns auf, wir sprechen mit Ihnen gerne über Ihren Bedarf und erstellen ein kostenloses Angebot.

Beglaubigte Übersetzung:

Diese Leistung benötigen Sie häufig bei offiziellen Übersetzungen, die beispielsweise für Gerichtsverhandlungen verwendet werden.

Überbeglaubigung:

Diese Art der Übersetzung wird für einige offizielle Verfahren in Deutschland und dem Ausland benötigt.

Sie erhalten eine eidesstattliche Erklärung, die von einem Anwalt, Notar oder einer Urkundsperson angefertigt wird.



Bitte nehmen Sie Kontakt zu uns auf, wenn Ihr spezielles Anliegen hier nicht aufgeführt ist.


Mit Mundus Verborum sind Übersetzungen kein Buch mit sieben Siegeln.