ما هي الترجمة المرئية؟


الترجمة المرئية، التي تُعرف أيضًا باسم الشرح النصي، هي أحد أنواع الترجمة السمعية البصرية التي لها خصائصها وقواعدها ومعاييرها الخاصة. وغالبًا ما تُستخدم الترجمة المرئية في الأفلام والأفلام الوثائقية والإعلانات.

وهي تسمح للناس بقراءة ما يقال وفهمه. يمكن استخدام الترجمات المرئية لمجموعة متنوعة من الأسباب، منها ما يلي:

  • الإعاقة السمعية
  • الإعاقة البصرية ــ على سبيل المثال: يمكن للأشخاص الذين يعانون من عسر القراءة استخدام الترجمات المرئية للتدريب على القراءة من خلال ربط الكلمات بالأصوات.
  • الترجمة المرئية مفيدة عندما يشاهد شخص ما وسيلة إعلامية في بيئة صاخبة ولا يمكنه سماع الحوار.
  • وهي تساعد أيضًا عندما يشاهدها الناس في بيئة هادئة ولا يريدون أن يشتتوا انتباه من حولهم؛ على سبيل المثال على متن طائرة أو حافلة أو قطار.
  • وبالتأكيد فإن مشاهدة فيلم أجنبي مترجَم ترجمة مرئية يمكن أن يساعد بصورة رائعة أي شخص يحاول تعلم تلك اللغة بعينها.


يتم استخدام الترجمة المرئية في بعض الأفلام أيضًا حين تكون الشخصيات في بيئة صاخبة ويكون من الضروري معرفة الجمهور بما يدور بينهم. كما يمكن من خلال الترجمة المرئية نقل أي أفكار أو تدوين حركات الشفاه أو أي شيء آخر يفكر فيه المخرج.

وقد يستحيل على المشاهدين فهم أي شيء يُقال بدون الترجمة المرئية.


إذا كنت ترغب في معرفة المزيد عن الترجمة المرئية أو مناقشة مشروع ما، فيُرجى الاتصال بنا.


إذا كان لديك شيئًا تود قوله، فيمكنك قوله بصورة أفضل مع Mundus Verborum.